緊急情報
ホーム > 文化・スポーツ・生涯学習 > 千葉市の文化財情報 > 千葉氏ゆかりの史跡・伝承スポット > 光明院
更新日:2024年5月20日
ここから本文です。
・中国語 中文 Chinese
・韓国語 한국 Korean
・英語 English
掌管千叶港的寺庙,是千叶氏的权力根据地
光明院是真言宗的寺院,位于神明町,直到18世纪中期。
自古以来,千叶是水陆交通连接的要冲之地,大治元年(1126年) 据记载 ,千叶氏从大椎(绿区) 搬到千叶,原因之一是它的地理优势。
特别是由于使用结城浦(入江,在中世纪之前位于都川河口附近) 而形成的千叶港,是中世纪都市、千叶的海上之窗。 这是一个非常重要的设施,也是千叶氏的权力根基。千叶氏是当地的海洋领主,通过水运,与武士之都镰仓经济往来频繁。
在南北朝时代的记录中,光明院将房总的年贡向镰仓进贡时,海上运输发挥了重要的作用。光明院管理千叶港,而神明神社祈祷航海安全等。海港的运营与水运密切相关,被人们认为两者是浑然一体不分离。※
在江户时代,寒川港代替千叶港,隶属于佐仓藩管辖。寒川港承担运送佐仓藩的年贡等到江户,由此促进了它的城市功能,因而发展壮大起来。人们认为,在寒川建成街区后光明院转移到了现在的地方。
※光明院是神明神社(以神佛合一为基础管理神社,将神道与佛教等同起来的寺庙)的别当寺。
고묘인은 진언종(真言宗) 사찰로써 18세기 중반까지 신메이쵸(神明町)라는 곳에 있었습니다.
옛부터 지바는 수륙교통의 요충지였습니다. 다이지원년(1126년)에 지바씨가 오지이(미도리구)에서 지바로 본거지를 옮겨온 이유 중 하나가 바로 지리적 이점 때문이었습니다.
특히 유우키우라(結城浦, 중세까지 미야코 강 하구 부근에 있던 만)를 이용한 지바미나토는 중세 도시 지바의 바다 관문이었으며, 수운을 통해 무가(武家)의 수도인 가마쿠라(鎌倉)와 경제적으로 연결되어 있는 바다의 영주 지바씨의 매우 중요한 권력기반이었습니다.
남북조시대의 기록을 보면, 보소(房総)에서 걷어들인 공물을 가마쿠라로 해상 수송할 때 고묘인이 중요한 역할을 담당했다고 되어 있습니다. 고묘인이 지바미나토를 관리하고, 신메이 신사(神明神社)가 항해의 안전을 기원하는 등, 양자 모두 항구의 운영과 수운에 깊이 관여했다고 생각됩니다. ※
에도시대에는 지바미나토를 대신해 사무가와미나토(寒川湊)가, 당시 지바를 통치하고 있던 사쿠라번(佐倉藩)의 공물 등을 에도로 운반하는 기능을 담당하면서 발전했습니다. 사무가와에 마을이 형성되면서 고묘인은 현재의 위치로 옮겨졌다고 생각됩니다.
※고묘인은 신메이 신사의 별당사(別当寺, 신도와 불교를 동일시하는 신불습합에 따라 신사를 관리하던 절)
Kōmyō-in Temple was part of the Buddhist Shingon Sect and was located in Shinmei-chō until the mid-18th century.
Since ancient times, Chiba has been a strategic location as it has easy access to both water and land transportation. This geographical advantage was one of the reasons why the Chiba Clan moved their headquarters from Ōji (located in what is now Midori Ward) to Inohana (now Chiba City) in 1126 (foundation year of the Daiji Period).
In particular, a port called Chiba Minato utilized an inlet known as “Yūkiura” (an inlet near the mouth of the Miyako River that existed until the Middle Ages), as it served as a gateway to the sea for the medieval city of Chiba. It was also a very important facility for the lords of the sea, the Chiba Clan, as it was a powerful base for water transportation in terms of economic connections with the samurai capital of Kamakura.
According to records from the Nanbokuchō Period, Kōmyō Temple played an important role in transporting the annual tax payments from Bōsō to Kamakura by sea. The temple managed Chiba Port, while Shinmei Shrine was used to pray for safety at sea. It was thought that both Shinmei Shrine and Kōmyō Temple were deeply involved together in the management of Chiba Minato and water transportation.*
In the Edo Period, Samugawa Minato replaced Chiba Minato and further developed by assuming the responsibility of transporting the annual rent from the Sakura domain to Edo, which ruled Chiba at the time. It is believed that Kōmyō-in moved to its current location when Samugawa was established as a town.
*Kōmyō-in was the “Bettōji” which presided over Shinmei Shrine (“Bettōji” were administrative temples that managed shrines which believed in syncretism, which was the amalgamation and equation of Shinto and Buddhism).