緊急情報
ホーム > 検索結果
ここから本文です。
多言語対応 に対する結果 21 件中 11 - 20 件目
ある時などについては「地震 ・津波に備えた対策及び大規模地震時の対応について(PDF:189KB)」に詳細を掲載しております。 多言語対応リーフレット(PDF:438KB)
https://www.city.chiba.jp/school/jhs/018/jishin.html 種別:html サイズ:9.381KB
IDやデジタルサイネージ等、先進技術の開発・展示を行われているパナソニックセンター東京、及び当該技術を利用し、多言語対応デジタルサイネージを世界で初めて導入された東京ビッグサイトにおいて実際に見て、触れ、説明をきく
https://www.city.chiba.jp/shigikai/30-1kankyoukeizaishisatsu.html 種別:html サイズ:19.535KB
識がないとケガをさせる心配がある ・支援の要否は本人が決めるので、決まった場所で待つことが大切 ②駅・電車での多言語対応 ・会場付近だけでは不十分。会場に行くまでも必要 ・地図は、日本語と英語のものは多いが、多言語のものもある
https://www.city.chiba.jp/shimin/shimin/kokusai/2018-discussion.html 種別:html サイズ:20.678KB
・知識がないとケガさせる心配がある ・支援の要否は本人が決めるので、決まった場所で待つことが大切 ②駅・電車での多言語対応 ・会場付近だけでは不十分。会場に行くまでも必要 ・地図は、日本語と英語のものは多いが、多言語のものもあ
https://www.city.chiba.jp/shimin/shimin/kokusai/tp-2018-discussion.html 種別:html サイズ:23.467KB
すので、全ての区役所に設置、展開をしていきたいと考えております。 行政デジタル化につきましては、区役所の窓口に多言語対応用のタブレット端末を設置しており、窓口予約システムの導入、また、市役所への問い合わせに自動応答す
https://www.city.chiba.jp/sogoseisaku/shichokoshitsu/hisho/hodo/kisya/se220324.html 種別:html サイズ:61.083KB
ともに、外国人市民の円滑な意思疎通や情報伝達を支援するため、新たな通訳・翻訳ボランティア体制を構築するほか、多言語対応タブレット端末を各区役所・保健福祉センターの窓口に導入します。 多様な主体の連携によるまちづくり
https://www.city.chiba.jp/somu/somu/somu/04-1_teirei2.html 種別:html サイズ:50.245KB
ンピック・パラリンピック競技大会の開催に向け、競技会場となる幕張メッセ周辺を中心とした歩行者向け案内板の多言語対応の検討を行うとともに、通訳ボランティア育成の講座開催などの取組みを強化するほか、大型映像による
https://www.city.chiba.jp/somu/somu/somu/28-1teirei.html 種別:html サイズ:66.682KB
イドの育成を行います。 また、本大会の開催に向け、主要駅からJR海浜幕張駅までの乗り換えのための案内板などの多言語対応の検討を行います。 以上が、平成29年度主要施策の大要です。 →平成29年第1回定例会提案理由(2/2)へ続く この
https://www.city.chiba.jp/somu/somu/somu/29-1_teirei.html 種別:html サイズ:69.889KB
ほか、歩道の段差解消やエレベーターの設置など、競技会場がある海浜幕張地区のバリアフリー化を進めるとともに、多言語対応などの歩行者向け案内サインを整備します。 「スポーツ文化を普及し発展させるための取組み」については、
https://www.city.chiba.jp/somu/somu/somu/30-1_teirei.html 種別:html サイズ:66.101KB
ともに、外国人市民の円滑な意思疎通や情報伝達を支援するため、新たな通訳・翻訳ボランティア体制を構築するほか、多言語対応タブレット端末を各区役所・保健福祉センターの窓口に導入します。このほか、姉妹友好都市をはじめとし
https://www.city.chiba.jp/somu/somu/somu/somu-kyokucho31.html 種別:html サイズ:18.503KB